Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] オレゴン州転送会社より日本に到着しました。 2種類のスラブケースに傷が付いていました。 550ドルも支払いました。とっても痛い出金です。 希少品なので簡単...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん sujiko さん chibbi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tokuchan2016による依頼 2016/11/21 08:56:48 閲覧 1175回
残り時間: 終了

オレゴン州転送会社より日本に到着しました。
2種類のスラブケースに傷が付いていました。
550ドルも支払いました。とっても痛い出金です。
希少品なので簡単には返品したくありません。
ワールドコインズジャパンでNGCグレーディング代行サービスを利用します。
そこでケースの交換してもらいます。(リホルダーと言います)
アメリカのNGC社へ送るので3ヶ月かかります。
リホルダーに$40.00かかります。2種類あるので$80.00になります。
PayPalで一部$80.00返金をお願いします。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/11/21 09:15:59に投稿されました
It arrived in Japan from an Oregon forwarder.
Two different kinds of slab cases were damaged.
I paid $5500 for them. It was a stab in the wallet.
I don't easily want to return them because they are rare items.
I use an outsourcing service of NGC grading at World Coins Japan.
I will ask them to replace the damaged cases with new ones (what is called "reholder").
Reholding will take about three months because I have to send them to GNC in America.
It would need $40 for reholding. In other words, it would cost me $80 for two cases.
Please make a partial refund, $80, via PayPal.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/21 09:06:56に投稿されました
It arrived in Japan from the forwarding company in Oregon.
There was a damage at 2 kinds of slab case.
I paid 550 dollars and it is quite a large money for me.
As it is a rare item, I do not want to return it easily.
I will use a service substituting NGC grading by World Coins Japan.
I ask them to exchange the case (it is called reholder).
It takes about 3 months to send it to NGC in the States.
It costs 40 dollars for the reholder. As I have 2 kinds, it will be 80 dollars.
Would you refund me part of 80 dollars via Paypal?
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/11/21 09:13:18に投稿されました
It arrived form the transfer company to Japan from Oregon State.
There was a damage on two slavic cases.
I have paid $550, and it's a painful expenditure.
Since they are rare items I hate to return them.
I will use the NGC grading agent service at World Coins Japan.
I will have them exchange the cases there.( it's called reholder)
It takes three months to send them back to NGC America.
It will cost %40.00 for the reholder, and it will be $80.00 as there are two kinds.
I'd like you to reimburse $80.00 partially by PayPal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。