Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] こちらの商品の「黒色」は掲載している写真の色で合ってますか? こちらの商品の仕様は掲載している写真の仕様で合ってますか? こちらのバッグの「底鋲」の...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は tiangeyifang さん shijiu77 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

vlidgeによる依頼 2016/11/18 14:56:21 閲覧 3670回
残り時間: 終了


こちらの商品の「黒色」は掲載している写真の色で合ってますか?

こちらの商品の仕様は掲載している写真の仕様で合ってますか?

こちらのバッグの「底鋲」の仕様は掲載している写真のとおりですか?

こちらの商品のサイズは「1cm」で合ってますか?

tiangeyifang
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/18 15:07:44に投稿されました
此商品的“黑色”与所登载照片的颜色相符吗?
此商品的样式与所登载照片的样式相符吗?
此箱包的“底钉”与所登载照片的样式相符吗?
此商品的尺寸是“1cm”吗?
shijiu77
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/11/18 15:20:08に投稿されました
这款商品的“黑色”与图片颜色一样吗?

这款商品的样式与图片样式一样吗?

这款包包的“脚钉”与图片样式一样吗?

这款商品的尺码是“1cm”吗?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。