Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 india buying社のオーダー分仕様書をお送り致します。 寸法等大きな変更点はございませんが、 270032と270031の色...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん pineapple_2525 さん nicole6116 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

lifedesignによる依頼 2016/11/15 14:42:56 閲覧 1045回
残り時間: 終了

お世話になります。
india buying社のオーダー分仕様書をお送り致します。

寸法等大きな変更点はございませんが、
270032と270031の色をマット ミディアムアンティークフィニッシュ(カラーNO、2)へ変更しております。
その他、前回までの納品分で気になった点を記載しておりますので、
こちらの仕様書を見て頂き、製作して頂けます様お願い致します。

また、新商品270037につきましては、
前回もお伝えしておりますが、サンプル確認後量産をお願い致します。

宜しくお願い致します。

Hello.
I am sending you the specification for the order of india buying company.

There are no big changes such as measurements,
but please note, there are color changes of products 270032 and 270031's matte color to medium antique finish (color No. 2).
I have also added other points that came to my attention of the items delivered until today,
so please refer to this specification when you make the items.

For the new product 270037, as I had requested previously, please start the mass production after the samples have been confirmed.

Best Regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。