Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 詳細:こんにちは 今回のお客様(女性)がこの買い物(auf→Kauf)をご自分で実行していないことを、お知らせします。アカウントが第三者によって圧縮...

翻訳依頼文
Weitere Angaben: Guten Tag,

wir weisen Sie darauf hin, dass die Kundin diesen akuf nicht selber getätigt hat. Der Account wurde durch dritte komprimiert und somit handelt es sich nicht um einen gewünschten Kauf.

Sollten Sie von dieser dritten Person angeschrieben worden sein und es wurde eine andere Adresse angegeben. Bitten Wir Sie A: nciht zu versenden und B: wenn bereits versendet, der Kundin mitzuteilen wie der aktuelle status ist

Die Kundin wird die Annahme verweigern, sollte der Artikel bereits an ihre Adresse in Deutschland gegangen sein.

Wir bitten Sie sich mit der Kundin in Vebridnmung zu setzen.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
詳細:こんにちは

今回のお客様(女性)がこの買い物(auf→Kauf)をご自分で実行していないことを、お知らせします。アカウントが第三者によって圧縮されているので、希望する買い物ではありません。
あなたは第三者によって注文を受けて、別の住所を通知されているのかもしれません。
あなたにお願いすること
A: 発送しないでください。
B:もしすでに発送してしまったのなら、このお客様(女性)に現在の状況をお知らせしてください。

商品がすでにドイツのこのお客様(女性)の住所に届いたとしたら、このお客様(女性)は受け取りを拒否することになります。

このお客様と連絡を( Verbrindnmung→Verbindung)とってくださるようお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
608文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
約13時間