[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは Nekomimi ヘッドフォンお買上げありがとうございます 出品に ミスが有って 黒色 ブルー ピンク のマルチ出品になっていなかった為 あな...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん [削除済みユーザ] さん atsuko-s さん transcontinents さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

wxyz100tによる依頼 2016/11/11 09:28:03 閲覧 1125回
残り時間: 終了

こんにちは
Nekomimi ヘッドフォンお買上げありがとうございます
出品に ミスが有って 黒色 ブルー ピンク のマルチ出品になっていなかった為
あなたがどの色の商品を お求めなのか 分からない為
キャンセルに応じてもらえないでしょうか

あなたからお気に入りの色を聞いて発送してもこれではトラブルのもとになる

訂正した出品からお買い求め頂けるのでしたら2ドル値引きいたします

よろしくお願いします


Hello
Thank you for buying the Nekomimi headphones.
There's a mistake with the item and as there were no multi-colored ones in black, blue or pink, and as I don't know what color product you want, will you make a cancellation?

Even if I heard your preferred color and sent it, there could be a problem with this.

If you can purchase an amended item, I'll give you a reduction of $2.

Thank you very much

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。