Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] やああなたから買ったPentax 6x7は綺麗ですが残念ながら一つ問題があります。 あなたが言ったようにミラーが立ち上がりますが閉じるためのリセットボタ...
翻訳依頼文
Hello may I contact you for use in the camera Pentax 6x7 that I bought you and I find it beautiful, unfortunately i have a problem.
Once you ask the mirror to get up he gets up well but the reset button for the fall does not.
One is obliged to press the shutter button so that it falls.
Do you have a solution.
cordially
Once you ask the mirror to get up he gets up well but the reset button for the fall does not.
One is obliged to press the shutter button so that it falls.
Do you have a solution.
cordially
angel5
さんによる翻訳
あなたからペンタックス6x7のカメラを買ったのですが、それについて使い方をお聞きしてもいいですか?素晴らしいカメラなのですが、問題があります。
ミラーをあげるとちゃんとあがりますが、下げるときにリセットボタンがききません。
しかたなくシャッターボタンをおして下げています。
解決法は何かありますか?
敬具
ミラーをあげるとちゃんとあがりますが、下げるときにリセットボタンがききません。
しかたなくシャッターボタンをおして下げています。
解決法は何かありますか?
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 316文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...