Conyacサービス終了のお知らせ

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 お見積もりありがとうございます。残念ながら今回は見送ることになりました。 輸入税金が高く予算オーバーになってしまいます。 お世話になり...

このポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 jennysk さん haruo さん hayame さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

nagataによる依頼 2016/11/08 19:41:31 閲覧 2834回
残り時間: 終了

Olá!
Agradeço a proposta, mas não tenho mais interesse em comprar esse produto por conta das altas taxas de importação.
Desde já agradeço a atenção.
Um abraço!
Ivan

こんにちは、
お見積もりありがとうございます。残念ながら今回は見送ることになりました。
輸入税金が高く予算オーバーになってしまいます。
お世話になりました。
イヴァンより。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。