Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Linaさん 日本ではこんばんはの時間です 違います 5つの商品を 1点ずつ支払いできるようにしてください さっきも言ったように関税の関係です 2つに分...

翻訳依頼文
Linaさん
日本ではこんばんはの時間です

違います
5つの商品を
1点ずつ支払いできるようにしてください
さっきも言ったように関税の関係です
2つに分けられても困ります
本日も購入予定です
計算して支払ってます
宜しく

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Ms.Lina.
It's time to say "Good night" in Japan.

No, that is wrong.
Please let me make a payment for the five products one by one.
As I said before, I have to do it because of royalties.
I will have trouble if you divide into two.
I will purchase it today, too.
I always pay while calculating.
Thank you for your corporation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
5分