Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] それではサイズ6と7を20個ずつ計40個発注したいと思います。 支払いはどうすればいいでしょうか? 配送先は以下の通りです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2016/10/31 18:37:58 閲覧 1255回
残り時間: 終了

それではサイズ6と7を20個ずつ計40個発注したいと思います。
支払いはどうすればいいでしょうか?
配送先は以下の通りです。

Then, I would like to order 20pcs of each size 6 and 7 for the total quantity of 40pcs.
How should I pay for it?
The shipping address is as follows.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。