Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 不良品だった部品の予備が届きました ありがとうございます さて年末にむけて大量に発注させていただきたいと思っております 前回話が途中でした下記商品...

翻訳依頼文
不良品だった部品の予備が届きました

ありがとうございます

さて年末にむけて大量に発注させていただきたいと思っております


前回話が途中でした下記商品ですが、各20個ずつ発注いたしますので下記値段で卸していただけませんでしょうか?

今後も継続的に大量発注させていただきます




また今まで注文をしていた下記商品についても追加発注をお願いします



今回1商品新規にお願いしたいと思っています


売れ行きによっては今後も発注予定です



昨年同様クリスマスディスカウントを期待しております


今後ともよろしくお願いします
hhanyu7 さんによる翻訳
I just received a replacement for a inferior part.
Thank you very much.
Now, I would like to order in volume for the end of the year.
Regarding the following products, which we discussed halfway in our last conversation, I want to order 20 units of each product. Could you sell me the products at the following prices?
I plan to continuously order in volume from you in the future.

Also, I would like to re-order the following products that I have ordered in the past.
In addition, I want to order a new product this time.
Depending on how well the new product is sold, I may continue to order it from you in the future.
I expect you to give me a Christmas Day discount as you did the last year.
Thank you for your continued support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard