Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 貴方とビジネスすることに興味があります。 以下、ご回答いただけますでしょうか。 ・あなたのHP ・想定月...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん bluejeans71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

khanによる依頼 2016/10/30 21:49:18 閲覧 1719回
残り時間: 終了

お問い合わせいただきありがとうございます。

貴方とビジネスすることに興味があります。

以下、ご回答いただけますでしょうか。

・あなたのHP
・想定月間取引量
・あなたが希望する取引条件

我々が希望する取引条件は
・決済はpaypalにて

以上です。

お互いがよきビジネスパートナーになれることを心より希望しております。

何かご不明な点等ございましたら遠慮なくお申し付けください。

Thank you for your inquiry.

I am interested in doing business with you.

Would you take the trouble to answer the following questions?

・ Your Website
・ Your Estimation of the Amount for Monthly Trading
・ Terms for Trading You Want

The terms for trading we want is the folliwng
・ Any payment shall be conducted on PayPal.

That is all we want so far.

I sincerely hope that we will be good business partners to each other.

Please feel free to contact me if you have some questions.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。