Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 こちらの商品を購入したのですが、完成した際、このパズルは縦横どれぐらいの大きさになるのか教えて頂けますか?よろしくお願いします。

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

setoyamaによる依頼 2016/10/24 21:41:22 閲覧 2547回
残り時間: 終了

Salve, ho acquistato questo prodotto e avrei tanto bisogno di sapere la dimensione del puzzle in altezza e lunghezza una volta terminato.. Può aiutarmi? Grazie

tearz
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 21:50:12に投稿されました
こんにちは、
こちらの商品を購入したのですが、完成した際、このパズルは縦横どれぐらいの大きさになるのか教えて頂けますか?よろしくお願いします。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 21:57:59に投稿されました
恐れ入ります。
こちらのパズルを購入しました。こちらの縦横の完成サイズを教えていただけると助かるのですが、お願いできますか?よろしくお願いします。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。