Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] これは○○ではないのではないですか? ○○であればあるはずの、ステッカーもなければ刻印もありません。 ○○である根拠は何か教えてください。 ○○でなければ...
翻訳依頼文
これは○○ではないのではないですか?
○○であればあるはずの、ステッカーもなければ刻印もありません。
○○である根拠は何か教えてください。
○○でなければ146.5ドルの価値がないので
30ドルに値引きしてほしい
○○であればあるはずの、ステッカーもなければ刻印もありません。
○○である根拠は何か教えてください。
○○でなければ146.5ドルの価値がないので
30ドルに値引きしてほしい
hhanyu7
さんによる翻訳
This is ○○, isn't it?
If it is ○○, then there should be a sticker and an engraved mark.
Please let me know your reason why you claim this is ○○.
If this is not ○○, then it is not worth $146.50, so I want you to discount $30 from the price.
If it is ○○, then there should be a sticker and an engraved mark.
Please let me know your reason why you claim this is ○○.
If this is not ○○, then it is not worth $146.50, so I want you to discount $30 from the price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
hhanyu7
Standard