Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Bloor-Danforth線「Coxwell」駅から徒歩5分!ダウンタウンまでも電車で10分の好立地 イタリア系カナディアンのオーナーが運営するシェア...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん luis_bustos さん choisungkwon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

tokyosharehouseによる依頼 2016/10/22 03:02:35 閲覧 1234回
残り時間: 終了

Bloor-Danforth線「Coxwell」駅から徒歩5分!ダウンタウンまでも電車で10分の好立地

イタリア系カナディアンのオーナーが運営するシェアハウスです。7部屋の居室があり、住人は主に日本人や韓国人です。

生活に必要なものは揃っています。また、洗濯機・乾燥機もハウス内に用意されているので、わざわざランドリーへ行く必要がありません。

何か困りごとや問題があっても、ハウスオーナーが近くの家に住んでいるので、すぐに対処してくれます。

5 minutes on foot from Coxwell Station on the Bloor-Danforth Line! Located 10 minutes by train to downtown.

It's a share house with an Italian-style Canadian owner. There are 7 living rooms, and the residents are mainly Japanese and Korean.

Items necessary for living are all present. Also, as it's equipped with a washing machine and dryer, you don't especially need to go to the laundry.

If there is anything bothering you or you have any problems, the house-owner lives in a house nearby, so they can deal with it immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。