Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 出張/休日旅行中であったり、そこに友人がいれば、あなたはこの異なる配達アドレスを選べます。弊社は、あなたが自国にその品物を持って行く場合、あなたに無税で提...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2016/10/19 19:31:29 閲覧 1964回
残り時間: 終了

If you are on a business/holiday trip or have friends there you can choose this different delivery address.We can provide you with tax free when you bring the item to your homeland

出張/休日旅行中であったり、そこに友人がいれば、あなたはこの異なる配達アドレスを選べます。弊社は、あなたが自国にその品物を持って行く場合、あなたに無税で提供できます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。