[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 サンプル送料の件、承知いたしました。 私共はDHLのアカウントを持っていませんので、2~3日中に取得したいと思います。 そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2016/10/17 21:41:58 閲覧 1459回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。
サンプル送料の件、承知いたしました。
私共はDHLのアカウントを持っていませんので、2~3日中に取得したいと思います。

そして、チャコールコーンの発注ですが、最低ロットがございましたら、価格も合わせてお知らせ下さいませ。
もし、20㎏~30㎏程のお取引でも難しいようでしたら、あらためて検討いたします。
よろしくお願いいたします。

Thank you for your reply.
We agree to the shipment of the sample.
As we don't have a DHL account, we will acquire one within a few days.

Regarding the order of charcoal cones, please let us know the minimum lot, if any, together with the price.
If 20kg to 30kig is not enough, we will consider it again.
Thank you in advance for your time and effort.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。