Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 無事に到着しました。 開封したところケースの中でコインカプセルにコインが飛び出してしまい僅かな傷が付いてました。NGC鑑定に出したいと思っていますが、僅か...

この日本語から英語への翻訳依頼は bluejeans71 さん transcontinents さん masahiro_matsumoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tokuchan2016による依頼 2016/10/11 11:30:31 閲覧 1759回
残り時間: 終了

無事に到着しました。
開封したところケースの中でコインカプセルにコインが飛び出してしまい僅かな傷が付いてました。NGC鑑定に出したいと思っていますが、僅かな傷が付くと鑑定ランクが下がりますので受け入れすることが出来ません。申し訳ないですが、コインに傷が付いた理由で返品させて頂きたいと思います。PeyPalで支払った全額と返送料$26.00USDを返金頂けますか?よろしくお願いします。

The item arrived safe and sound.
When I opened it, I discovered that the coin had got into the coin capsule and there was a minor scratch. I am thinking about putting it under the NGC evaluation, but I am afraid I cannot receive it as the rank of evaluation would be low even with minor scratches. I am sorry but I would like to return it because of the scratches on the coin. Could you refund me the total and 26 USD for shipment charges I paid via PayPal? Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。