Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ロシア語から日本語への翻訳依頼] 拝啓、yoshiyuki29511011様 こんにちは!今年、あなた様からゴルフ用の靴を購入した者ですが、非常に満足しております。同じような靴でサイズが...

翻訳依頼文
Добрый день уважаемый yoshiyuki29511011! Мы покупали в этом году туфли для гольфа у Вас и остались очень довольны. Не подскажите бывают ли у Вас такие туфли размера 8,5 и 9. Спасибо уважаемый продавец. Ещё раз спасибо за доставленную радость моей внучке
oyama さんによる翻訳
拝啓、yoshiyuki29511011様
こんにちは!今年、あなた様からゴルフ用の靴を購入した者ですが、非常に満足しております。同じような靴でサイズが8.5と9の物はあるかお伺いしたいのです。

販売者であるあなた様に感謝しております。私の孫娘に喜びを届けて頂いたことに改めて感謝申し上げます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
253文字
翻訳言語
ロシア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
570円
翻訳時間
29分
フリーランサー
oyama oyama
Starter
日本国内の大学でロシア語を4年間専攻した後、大学院に進学。歴史学を専攻しました。博士課程単位取得退学。学位は修士。大学非常勤講師として8年間勤務し、出産を...