Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

C.O. (oyama)

4.9 4 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) ロシア語 英語
文化

日本国内の大学でロシア語を4年間専攻した後、大学院に進学。歴史学を専攻しました。博士課程単位取得退学。学位は修士。大学非常勤講師として8年間勤務し、出産を機に退職。現在はロシア語講師、翻訳者として働いています。

◆主な実績◆
・民放ドラマのセリフ翻訳
・テレビアニメのセリフ翻訳
・地上波報道番組、バラエティ番組のリサーチ、映像翻訳
・自然言語処理アノテーション業務
・公文書の電子化作業及び翻訳業務
・ドキュメンタリー番組の資料翻訳
・映像の文字起こし及びアノテーション作業
・機械翻訳、音声認識ソフト、人工知能開発に関する基礎データ作成

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ロシア語 → 日本語 文化 15~20年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ロシア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 117  / 27699
Starter 日本語 ≫ ロシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ロシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ロシア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (18 / 18)