Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。「cherating point」さんですか? 10月の3日、4日でcherathingにサーフィンをしに行く予定です。 レンタルボードを借...
翻訳依頼文
はじめまして。「cherating point」さんですか?
10月の3日、4日でcherathingにサーフィンをしに行く予定です。
レンタルボードを借りることはできますか?レッスンは必要ありません。
また、波はありますか?
10月の3日、4日でcherathingにサーフィンをしに行く予定です。
レンタルボードを借りることはできますか?レッスンは必要ありません。
また、波はありますか?
Hope this finds you well. Are you ”cherating point”?
I am planning to go to Cherathing for surfing on 3rd and 4th of October.
Is it possible for me to borrow a rental board? No lesson is necessary.
Also, are there still waves?
I am planning to go to Cherathing for surfing on 3rd and 4th of October.
Is it possible for me to borrow a rental board? No lesson is necessary.
Also, are there still waves?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分