Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 寛大なご連絡を頂きありがとう御座いました 改めましてご注文頂いた商品が紛失した事でご迷惑をお掛けし大変申し訳ありませんでした それでは今回ご注文頂いた商品...

この日本語から英語への翻訳依頼は kujitan さん transcontinents さん mnnrask さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

scoopstarによる依頼 2016/09/27 21:55:56 閲覧 1974回
残り時間: 終了

寛大なご連絡を頂きありがとう御座いました
改めましてご注文頂いた商品が紛失した事でご迷惑をお掛けし大変申し訳ありませんでした
それでは今回ご注文頂いた商品が仕入れ出来ないかもう少し調べてみます
もし見つかった場合はすぐにご連絡しますので今しばらくお待ちください
またもし発送期日の10月3日までに見つからなかった場合には大変申し訳ありませんがアマゾンのシステム上ご注文はキャンセルとなります事をご了承下さい
お手数をお掛けしますが何卒宜しくお願い致します。

Thanks for your generous message.
Again, I'd like to apologize for causing you an inconvenience because item you ordered had been lost.
So, I will check more whether I will be able to get supply of the item you ordered this time.
If I find it, I will let you know immediately so please kindly wait a while.
Also, if I cannot find it before October 3rd which is shipping deadline, I'm very sorry but please note that the order will be canceled in Amazon system.
I'm afraid to take your time, and I appreciate your kind cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。