Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ラベルに正しい情報-フルネーム: THERAIN 036imishop -住所: 3410 LA SIERRA AVE # F87 -都市名: RIVER...

この英語から日本語への翻訳依頼は marukome さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 414文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/09/26 13:41:36 閲覧 2435回
残り時間: 終了

Please ship & write on label with correct info -Fullname: THERAIN 036imishop -Address: 3410 LA SIERRA AVE # F87 -City: RIVERSIDE -State: California -CA -Zip: 92503 -Phone: 888-418-8118 -Don't forgot give me a correct "TRACKING NUMBER"! Tracking number very important, without that I can't get my item from receiver. And update that tracking in PP invoice -Please send along with the printed invoice -Thanks so much

marukome
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/09/26 13:48:33に投稿されました
ラベルに正しい情報-フルネーム: THERAIN 036imishop -住所: 3410 LA SIERRA AVE # F87 -都市名: RIVERSIDE -州: California -CA -郵便番号: 92503 -電話番号: 888-418-8118 を書いて送ってください。-正確な”追跡番号”の提供をお忘れなく!追跡番号は非常に重要です。それがないと受取人から商品を受け取ることができません。また、PP請求書に追跡情報を更新してください。印刷された請求書と一緒にお送りください。宜しくお願い致します。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/09/26 13:48:38に投稿されました
ラベルに正しい情報を記載し、出荷して欲しいです。- フルネーム: THERAIN 036imishop - 住所: 3410 LA SIERRA AVE # F87 -City: RIVERSIDE -State: California -CA ZIPコード: 92503 -電話番号: 888-418-8118 - 正しい”追跡番号”を忘れずにご連絡ください!
追跡番号はとても重要です。これがないと、送り主様からの商品を受け取ることができません。そして、トラッキング情報の更新をPPインボイスに反映し、印刷したインボイスとともにお送りください。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。