Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 撮影に影響は感じませんでした。 取説は付属しておりませんが こちらからダウンロードできます。 多少のお値引きなら大丈夫です...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん sujiko さん swisscat さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/09/19 15:43:12 閲覧 1074回
残り時間: 終了

ご質問ありがとうございます。
撮影に影響は感じませんでした。
取説は付属しておりませんが

こちらからダウンロードできます。
多少のお値引きなら大丈夫ですよ!
トータルで$300でいかがですか?
前向きに検討してくれればうれしいです!

Thank you for your inquiry.
I did not see any effect on current picture quality due to the mold.
Although it does not come with a manual, you can download it from here.
I can give you a little discount!
How about $300 in total?
I would appreciate if you would give it some thought!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。