Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
写真を撮るのに夢中になる雰囲気の良いバーに行ってきたよ。ホンデの繁華街から...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 写真を撮るのに夢中になる雰囲気の良いバーに行ってきたよ。ホンデの繁華街からは少し離れたところだけどたくさん食べた後の散歩ついでに行くとちょうどいいかも。
翻訳依頼文
写真を撮るのに夢中になる雰囲気の良いバーに行ってきたよ。ホンデの繁華街からは少し離れたところだけどたくさん食べた後の散歩ついでに行くとちょうどいいかも。
mlle_licca
さんによる翻訳
사진 찍는데 열중하게 되는 분위기 좋은 바에 갔어. 홍대 번화가에서 조금 떨어진 곳이지만 많이 먹은 후에 산책하는 김에 가면 딱 좋은 듯.
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
mlle_licca
Starter
母語は日本語
相談する
他の日本語から韓国語への公開翻訳
身近にあるいいもの、美味しいものを厳選チョイス。 「フーゴ×沖縄リゾートウェディング協会」 沖縄で若い女性を中心に人気の地元情報誌「フーゴ」。 沖縄リゾートウェディングはフーゴとコラボレーションし、独自の視点でセレクトした沖縄の身近にあるいいもの、いいお店を厳選して紹介していきます。 沖縄の情報が集約。便利なリンク集。 「沖縄便利情報」 沖縄の情報を多言語で閲覧できるように情報をジャンルに分けてセレクト。 様々な沖縄の情報が集約された便利なサイトとして機能するよう情報を掲載していきます。
日本語 → 韓国語
【愛媛】SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1 開催日:2014年7月27日(日) 1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン 開場 9:30 / 開演 10:00 2. 東京女子流ワンマン 開場 13:30 / 開演 14:00 3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ 開場 17:30 / 開演 18:00 会場:松山キティホール 愛媛県松山市河原町138キティビル1F
日本語 → 韓国語
FM802 「RADIO MAGIC ON AIR」 19:00~22:00
日本語 → 韓国語
船の音が聞こえてくる旧グラバー住宅前からの景色 一年中楽しめる、至る場所に配されている花 ロマンチックな雰囲気へと変わる、ライトアップされた夜のグラバー園 <原爆資料館> 長崎に原爆が投下された8月9日は「長崎平和の日」となっており、特に多くの方に展示をご覧いただきたいので、毎年、観覧料を無料にしています。また、この日の閉館は、20時となっております。 計り知れない核兵器エネルギーによる被害の凄まじさ 核兵器の脅威について正しい知識が得られる展示物 再現された浦上天主堂の残骸の一部
日本語 → 韓国語
mlle_liccaさんの他の公開翻訳
상품은 2개로 나눠서 배송하고 있습니까??
도착한 짐을 열었는데 6장밖에 들어 있지 않았습니다.
12장을 주문했습니다만, 나머지 6개는 언제 도착합니까?
日本語 → 韓国語
税関は遠くはありません。フィギュア(商品)が2つあるかもしれません。なぜならば、1つ目のフィギュアは期日通りに届かなかったので、わたしがあなたに連絡しました。そしてあなたはもう一度同じフィギュアを私に送りました。フィギュアは2つは要りません。税関からフィギュアを送り返しますか?
ドイツ語 → 日本語
こんにちは!
昨日、走行中に交換可能なインナーブラケットが壊れました!何かそれに対する保証はありますか?
ドイツ語 → 日本語
【추첨 응모 방법】
①Hello KYOTO 앱의 "Special"메뉴에서 "평안 신궁 봉납 라이브 2016 ~ MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO !!! ~ 교토 시민 무료 초대!"
에서 닉네임과 등록 번호를 취득
② 다음의 응모 양식에서 응모 해주십시오.
http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html
【추첨 응모 기간】
2016년 8월 3일 (수요일) ~ 8월 17일 (수요일)
日本語 → 韓国語
mlle_liccaさんのお仕事募集
お仕事うけつけていません
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する