Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 あなはがどの商品をほしいかがわかりません。 私がご提示した金額はF4sが2台とスポットメーターの合計3点です。 それが$65になります。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん transcontinents さん mana777 さん midsummer さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/09/16 13:32:02 閲覧 2016回
残り時間: 終了

ごめんなさい。
あなはがどの商品をほしいかがわかりません。
私がご提示した金額はF4sが2台とスポットメーターの合計3点です。
それが$65になります。

今落札された商品の合計ですか?
落札された2点だと$40で大丈夫ですよ!

欲しい商品はカートに入れてください!
そしたら、送料を算出して
お伝えします。

商品の付属等は商品ページを参照して頂けると幸いです。

I am sorry.
I don't know which product you want.
There is a total of three items, which are two of F4s and one spot meter, and the total price is $65.

Are you asking me about the total price you won a bid?
It should be $40 for the two items you won a bid!

Please add an item you want to your cart!
Then its shipping cost will be calculated.
After that, I can let you know how much.

It would be great if you could look at the product page for product's accessories and so on.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。