Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。1周間前に○○さんに下記のメールを送りましたが、まだお返事をいただいて おりません。売上金の振込が間もなく発生するので、とても困っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulofeternity さん tommy_takeuchi さん ys2414 さん morino_kumasan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nikonikoau7による依頼 2016/09/16 11:10:06 閲覧 2265回
残り時間: 終了

いつもお世話になります。1周間前に○○さんに下記のメールを送りましたが、まだお返事をいただいて
おりません。売上金の振込が間もなく発生するので、とても困っています。口座をアクティブにしていただくよう至急お手続きお願いします。口座をアクティブにするために、何か追加で書類などの提出は必要でしょうか?口座がアクティブになるまで、どのくらいの時間がかかりますか?

Thank you for always taking care of me. A week ago, I sent the following email to Mr. ○○, but I have not received a reply. The transfer of proceeds is occurring right now, so it's very much a problem. Please do the procedures immediate to active the account. In order to activate the account, do you need me to submit something extra like a document? How much time until the account is activated?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。