Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 休業日に関するお知らせ 土・日・祝日・年末年始は休業となります。 その間に頂きましたご注文の処理は 翌営業日以降に順次対応させていただきます。 お時間...
翻訳依頼文
休業日に関するお知らせ
土・日・祝日・年末年始は休業となります。
その間に頂きましたご注文の処理は
翌営業日以降に順次対応させていただきます。
お時間を頂きますこと、何卒ご理解とご了承の程お願い申し上げます。
営業日:平日9:00~18:30(日本時間)
休業日:土曜・日曜・祝日・年末年始
お問合せは以下のメールアドレス宛にお願い致します。
ご返信について
頂いたメールの和訳及び、返信に当たっての英訳作業を伴います為
ご返答まで2~3営業日ほど お時間を頂くことがございます。
予めご了承ください。
土・日・祝日・年末年始は休業となります。
その間に頂きましたご注文の処理は
翌営業日以降に順次対応させていただきます。
お時間を頂きますこと、何卒ご理解とご了承の程お願い申し上げます。
営業日:平日9:00~18:30(日本時間)
休業日:土曜・日曜・祝日・年末年始
お問合せは以下のメールアドレス宛にお願い致します。
ご返信について
頂いたメールの和訳及び、返信に当たっての英訳作業を伴います為
ご返答まで2~3営業日ほど お時間を頂くことがございます。
予めご了承ください。
marukome
さんによる翻訳
We are closed during Saturday, Sunday, national holidays, and year-end & New Year holidays.
We will process the orders as they come in on the next working day.
Please kindly understand that we take some time.
Business day: Weekdays 9:00-18:30 (Japan time)
Non business day: Saturday, Sunday, national holidays, and year-end & New Year holidays
For inquires, please send to the email address below.
Regarding the response
It may take a few business days to respond, as it is necessary to translate the received email, and translate into English.
Please understand in advance.
We will process the orders as they come in on the next working day.
Please kindly understand that we take some time.
Business day: Weekdays 9:00-18:30 (Japan time)
Non business day: Saturday, Sunday, national holidays, and year-end & New Year holidays
For inquires, please send to the email address below.
Regarding the response
It may take a few business days to respond, as it is necessary to translate the received email, and translate into English.
Please understand in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...