Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] おはようございます私はたくさんのコインを売りましたあなたが最初にコンプリートしましたそのコインは金として年中価値がありますたぶん私たちはあなたが低い価値を...

この英語から日本語への翻訳依頼は kujitan さん junkifujii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 294文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

takemurakazukiによる依頼 2016/09/10 19:30:43 閲覧 2269回
残り時間: 終了


Morning I have sold many coins you are the first to complete the coin has value for the gold and the year maybe we're you took wanted to steal it from give you a low value sorry i don't do returns if you would email as soon you got the coin I would have trade for other one but 4 weeks later


kujitan
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/09/10 19:42:51に投稿されました
おはようございます私はたくさんのコインを売りましたあなたが最初にコンプリートしましたそのコインは金として年中価値がありますたぶん私たちはあなたが低い価値を与えられることを回避したかった申し訳ありませんがお返ししませんもしあなたがコインを入手してすぐにメールするなら私は他のもののトレードをするかもしれないけれど4週間後です
junkifujii
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/10 20:10:36に投稿されました
おはよう。僕はたくさんのコインを売ってきた。終わらせたのは君が初めてだ。コインにはお金や年の価値がある。盗もうとしたのかと思って君を低く評価した。すまない、返品はやってないんだ。すぐメールしてくれればコインは君のものだった。他の物と交換してもいいけど4週間後だね。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。