[日本語から英語への翻訳依頼] エンジニアを探します。 以下の住所へ液晶パネルを早急に送ってください。 お客様から私の住所で往復の送料が発生しますが負担していただけますか? 無理であれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん angel5 さん teddym さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

xyzhideによる依頼 2016/09/09 07:22:50 閲覧 1261回
残り時間: 終了

エンジニアを探します。
以下の住所へ液晶パネルを早急に送ってください。

お客様から私の住所で往復の送料が発生しますが負担していただけますか?
無理であれば本体を送ってください。

写真をみていただければわかると思いますが
お客様へ提供できる状態ではありません。
せめて100ドルの一部払い戻しは検討いただきたいです。

今後このようなことがないように事前に検品をお願いします。
次回同じようなトラブルがあった場合クレーム申請します。

I'll look for an engineer. Could you please send the LCD panel to the address below as soon as possible.

Could you take responsibility for the postage charge both ways between my address and the customer? If that's not possible, could you send the main unit please.

I think you'll understand if you can look at the photographs, but there is no situation in which I can offer it to the customer. I'd like you to consider refunding at least a portion of the $100.

From now on, so that this sort of thing doesn't happen, could you please inspect the goods beforehand. If the same sort of thing happens next time, I'll make an application for compensation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。