Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 在庫リストを送ってくれるとのこと、ありがとう。 Twin やFullがあれば買いたいです。 AIデータを作成しますが、elleryの商品写真は使用で...
翻訳依頼文
在庫リストを送ってくれるとのこと、ありがとう。
Twin やFullがあれば買いたいです。
AIデータを作成しますが、elleryの商品写真は使用できませんか?
パッケージ用のAIデータは、サイズはどのくらいで作れば良いですか。
Twin やFullがあれば買いたいです。
AIデータを作成しますが、elleryの商品写真は使用できませんか?
パッケージ用のAIデータは、サイズはどのくらいで作れば良いですか。
transcontinents
さんによる翻訳
You will send stock list, thank you.
I'd like to buy Twin and Full if they are available.
I will create AI data, can I use ellery item photos?
Please let me know approximate size of AI data for package.
I'd like to buy Twin and Full if they are available.
I will create AI data, can I use ellery item photos?
Please let me know approximate size of AI data for package.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...