Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 見積もり拝見致しました、ありがとうございました。 単価のほうなのですが、若干低くして頂けるとありがたいのですが、可能でしょうか。 こちらの予算としてはAと...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん provost-isabelle さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ymzkによる依頼 2016/09/06 17:40:22 閲覧 1884回
残り時間: 終了

見積もり拝見致しました、ありがとうございました。
単価のほうなのですが、若干低くして頂けるとありがたいのですが、可能でしょうか。
こちらの予算としてはAとBをUSD1.0、Cを1.3USD程度となっております。
初回ロットは300と少なめですが、次回からは1000単位の発注を予定しておりますので、
上記ご検討頂けますと幸いです。

I have received the quotation, thank you very much.
About the unit price, I would really appreciate if you could decrease it a little bit, is that possible ?
The budget on our side is 1.0 USD for A and B, and 1.3 USD for C.
Our first order is a small one as it is 300 units, but from next time we are planning to order 1,000 units, so I would be happy if you could consider my demand above.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。