Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] お客様は消費税を含む価格の領収書を求めていました。 私たちはamazonでの販売が消費税の含む価格であることを説明して、 領収書を印刷する方法を説明いた...

翻訳依頼文
お客様は消費税を含む価格の領収書を求めていました。

私たちはamazonでの販売が消費税の含む価格であることを説明して、
領収書を印刷する方法を説明いたしました。

私たちは、購入者へ正しい商品を期日以内に問題なくお届けしています。

クレームを取り下げて頂けないでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
El cliente deseaba la factura con el IVA incluido.
Hemos explicado que el precio de venta en Amazon incluye el IVA y también la forma de imprimir la factura.
Nosotros entregamos los pedidos a los compradores dentro de los límites de fechas.
Con todo esto, podría por favor retirar la reclamación?

Gracias y un saludo,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約2時間