Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] SB-55の入荷です。 73年から76年までと短命の生産となったSB-55。こちらは76年製の個体。左右非対称ボディやロングピックガード、通称イチョウ型...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん htto さん jiro8818 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 48分 です。

hatamjpによる依頼 2016/09/04 17:24:34 閲覧 1837回
残り時間: 終了

SB-55の入荷です。

73年から76年までと短命の生産となったSB-55。こちらは76年製の個体。左右非対称ボディやロングピックガード、通称イチョウ型ペグが印象的。
フレットは弊社WSR工房にてすり合わせ済。プレイアビリティは良好。その他細かなキズは散見されますが、目立つような大きなキズはなく、交換パーツも少ない良いコンディションです。

ボディ材はナトー、メイプルネックにローズ指板。独特のコンプレッション感と濃厚なミドル。この価格でこのサウンド、更にこのルックス、間違いなし!

SB-55 is available now.

SB-55 was produced only for a short period, from 73 to 76. This pieces was made in 76. It has impressive asymmetry bod, long pick guard and so-called ginkgo leaf type peg.
Frets are already adjusted at our WSR studio. Playability is excellent. There are some small scratches, but there is no outstanding damage, not many pieces were exchanged and the condition is good.

Nato is used for body, rose fingerboard for maple neck. It has original feel of compression and thick middle. This sound, and this appearance for this price, this is absolutely the one!

クライアント

備考

YAMAHA ビンテージギターの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。