Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] PLANT'S JEWELの一般販売を予定 各商品について量産を進め、現在、先日実施したクラウドファンディングでご支援して頂いた皆様に優先的に発送をして...

翻訳依頼文
PLANT'S JEWELの一般販売を予定

各商品について量産を進め、現在、先日実施したクラウドファンディングでご支援して頂いた皆様に優先的に発送をしております。まだお手元に届いていない方、大変恐縮ですが今しばらくお待ち下さい。遅くとも9月中旬までには発送が完了します

また、その後、ついに本サイト上で一般販売を行います
ここで、その内容を事前にご報告いたします。登録会員様には販売開始のお知らせをお送りさせていただきますので、まだ会員でない方は是非ご登録のほどよろしくお願いいたします

chihiro861 chihiro861さんによる翻訳
Schedule for general sale
We proceed mass production for each product and we are currently shipping prior to you who supported crowdfunding carried out the other day. Those who still not reached yet, we are very sorry to trouble you, but we would appreciate your waiting for a while. We will finish dispatch them by the time no later than mid-September.
After that, finally, we will have general sell on our website.
We inform you the contents here in advance. We will send to registered members a notice of the starting of the sale, we are welcomed your registration for membership if you are not be yet.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
17分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)