Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これらが私のアドレスです。 確認しましたので、次のステップに進んでください。 荷物が届くのを楽しみにしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

dakota-88による依頼 2016/09/02 15:56:14 閲覧 1507回
残り時間: 終了

これらが私のアドレスです。 確認しましたので、次のステップに進んでください。
荷物が届くのを楽しみにしています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/09/02 15:57:30に投稿されました
This is my address. It's been confirmed, so please go on to the next step.
I look forward to receiving the parcel.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/09/02 16:00:37に投稿されました
This is my address. I confirmed it so please move on the the next step.
I'm looking forward to the package.

クライアント

備考

confirmed の単語を入れてください

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。