Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 電話会議の日時が決まったら、連絡ください。当方、現場作業にて着信が聞きずらく、出れない場合もあるので、事前にメールでお知らせ下さい。よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん jsbx さん kazz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ein_tail3124による依頼 2016/08/19 08:39:55 閲覧 5106回
残り時間: 終了

電話会議の日時が決まったら、連絡ください。当方、現場作業にて着信が聞きずらく、出れない場合もあるので、事前にメールでお知らせ下さい。よろしくお願いします。

Could you let me know by email when you find a date and time of the conference call, please? I may not be able to recognize the phone ringing due to the noise in my circumstances, therefore the prior notice will be very helpful.
Thank you very much in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。