Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 私は御社でたくさんの商品を購入しております。 そのため、以前チャットで問い合わせをしたところ、いつでも利用可能な10%OFF...
翻訳依頼文
お世話になっております。
私は御社でたくさんの商品を購入しております。
そのため、以前チャットで問い合わせをしたところ、いつでも利用可能な10%OFFのクーポンコードを発行してくれました。
クーポンコード:LEX10
しかし、今では使用できなくなってしまいました。
なぜでしょうか?
今後も御社の商品を購入し続ける予定ですので、再度クーポンコードを発行していただけませんか?
よろしくお願い致します。
私は御社でたくさんの商品を購入しております。
そのため、以前チャットで問い合わせをしたところ、いつでも利用可能な10%OFFのクーポンコードを発行してくれました。
クーポンコード:LEX10
しかし、今では使用できなくなってしまいました。
なぜでしょうか?
今後も御社の商品を購入し続ける予定ですので、再度クーポンコードを発行していただけませんか?
よろしくお願い致します。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
I purchase a lot of items at your web store.
When I talked with you through chat before, you gave me a 10% discount coupon code that I can use anytime.
Coupon code: LEX10
However, now, it is not possible to use it.
Would you please tell me why?
Since I will further purchase items from you in the future, I would appreciate if you would issue a coupon code again.
Thank you for your help.
I purchase a lot of items at your web store.
When I talked with you through chat before, you gave me a 10% discount coupon code that I can use anytime.
Coupon code: LEX10
However, now, it is not possible to use it.
Would you please tell me why?
Since I will further purchase items from you in the future, I would appreciate if you would issue a coupon code again.
Thank you for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 193文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,737円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...