[日本語から英語への翻訳依頼] 倖田來未 presents着圧ソックス「BIKYAQUEEN」発売決定! 倖田來未 presents着圧ソックス「BIKYAQUEEN」の発売が決定...

この日本語から英語への翻訳依頼は ep_ntt_thuy さん sujiko さん scintillar さん marukome さん jomjom さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 539文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/08/15 12:05:06 閲覧 1715回
残り時間: 終了

倖田來未 presents着圧ソックス「BIKYAQUEEN」発売決定!

倖田來未 presents着圧ソックス「BIKYAQUEEN」の発売が決定!

“足首・ふくらはぎスッキリ!メイク時間からできる美脚づくり”



特許素材「光電子繊維®」を使用した着圧ソックス。
☆「光電子繊維®」とは高い保温力を維持し、春夏はムレの抑制、秋冬は保温の冷えとり効果のある繊維。
足首からふくらはぎにかけての3段階強力着圧縮により短時間の使用でもむくみ解消効果が得られます。(520デニールの締付け力)

Kumi Kouda presents "BIKYAQUEEN" compression socks selected for sales release!
Kumi Kouda presents the "BIKYAQUEEN"compression socks was selected for sales release!

"Refreshing on the ankles and calves, creating beautiful legs from makeup time"

These compression socks are made from the licensed material of "Photoelectron fiber®".
☆"Photoelectron fiber®" is a fiber that has the effect of high maintenance of heat-retaining, restraining heating during spring and summer, while preventing coldness during autumn and winter.
Thanks to the 3-stage strong compression from the ankle to the calf, it brings immediate results of reducing swelling within just a short time of use. (with the tightening force of 520‐denier)

【商品概要】
■商品名
BIKYAQUEEN(ビキャクイーン)

■発売日
2016年9月3日(土)
※ Webでの予約開始2016年8月12日予定
(ロフトWeb通販オムニ7にてご購入下さい♪
http://loft.omni7.jp/general/lp/bikyaku)
※ 初回限定ステッカー付き

■販売価格
6,200円(税込)

■サイズ
・S-M
・M-L
※2サイズ展開

■素材
本体:光電子素材ナイロン
パッケージ:PVC

Item summary
Item name
BIKYAQUEEM

■Day of sale
Sep 3rd 2016 (Sat)
※Reservations on the web open from August 12th
(Please purchase by Loft web online shop Omni 7)
http://loft.omni7.jp/general/lp/bikyaku)
※Limited edition first time sticker included

■Price
6,200 yen (incl. tax)

■Sizes
S-M
M-L
※2 sizes developed

■Material
Main part: nylon photoelectric material
Package: PVC

■商品問い合せ先(パッケージ裏面表記問い合せ先)
株式会社Lib(リブ)
〒150-0013
東京都渋谷区恵比寿1-13-6 ISビル6F
電話番号 03-5793-4935
FAX 052-308-3263

■Product Inquiry (Contact information written on the back of the package)
Lib Inc.
IS building 6th, 1-13-6, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, (postal code) 150-0013
Telephone number 03-5793-4935
FAX 052-308-3263

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。