Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私が購入した商品代金とあなたのお店が発行したインボイスに記載されている商品価格が異なっています。 インボイスに記載されている商品価格を訂正し...

翻訳依頼文
こんにちは

私が購入した商品代金とあなたのお店が発行したインボイスに記載されている商品価格が異なっています。
インボイスに記載されている商品価格を訂正してください。

そしてイギリスのDHLに正しいインボイスを提出してください。
現在、日本のDHLで荷物がストップしています。
早急にご対応いただけますようお願いいたします。

わたしの注文は以下になります。

Order number:



よろしくお願いします。
hhanyu7 さんによる翻訳
Hello,

I noticed that there is a difference between the price of the product I purchased and the one in the invoice you issued.
Please correct the price in the invoice.

And please submit a correct invoice to DHL in England.
At this moment, my order is being kept at DHL in Japan.
Please take care of this matter quickly.

Here is the information of my order.

Order Number:

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard