Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本に住んでいます。 CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。...
翻訳依頼文
こんにちは
私は日本に住んでいます。
CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。
チョコレートブラウンのような濃い色のグラスアイと黒いモヘア髪は利用可能でしょうか?
また、お値段は変わりますでしょうか?
私はEtsyで注文するのが初めてです。
どうぞよろしくお願いします。
私は日本に住んでいます。
CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。
チョコレートブラウンのような濃い色のグラスアイと黒いモヘア髪は利用可能でしょうか?
また、お値段は変わりますでしょうか?
私はEtsyで注文するのが初めてです。
どうぞよろしくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
I live in Japan.
I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark color glass eyes like chocolate brown and black mohair hair for the doll?
With these options, will the price be the same?
This is the first time for me to order on Etsy.
Thank you in advance for your response.
I live in Japan.
I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark color glass eyes like chocolate brown and black mohair hair for the doll?
With these options, will the price be the same?
This is the first time for me to order on Etsy.
Thank you in advance for your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...