Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送方法について連絡を頂きまして、誠にありがとうございます。 書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。 ちなみに特に急いではいないの...
翻訳依頼文
発送方法について連絡を頂きまして、誠にありがとうございます。
書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。
ちなみに特に急いではいないので、焦らずに発送の処理をしてくださると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。
ちなみに特に急いではいないので、焦らずに発送の処理をしてくださると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for the information about the shipping method.
Please ship the item by international registered mail.
I don't mean to make you hurry, so please do take time for the shipment.
Thank you.
Please ship the item by international registered mail.
I don't mean to make you hurry, so please do take time for the shipment.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...