Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 月末にはデータを渡すことが出来ます。 ちなみに、個人名が載っている組織図を代理店に渡すことは出来ません。 添付したサンプルのように個人名を削除したもの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん atsuko-s さん transcontinents さん iramdy85 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tamo2831による依頼 2016/08/12 14:42:14 閲覧 2435回
残り時間: 終了

月末にはデータを渡すことが出来ます。

ちなみに、個人名が載っている組織図を代理店に渡すことは出来ません。

添付したサンプルのように個人名を削除したものならば渡すことができます。

I am able to give you data at the end of this month.

For your information, giving an organizational chart with individuals' names to distributors is not allowed.

As a sample attached, an organizational chart without individuals' names can be distributed.

クライアント

備考

代理店に渡す組織図のデータが欲しいとの依頼への返信

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。