Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ピーと音がするのは、ボールフィードアラームと言う警告音で、ボールモーターがなんらかの理由にて正常に作動していない場合に発生します。 A. クリアフロ...
翻訳依頼文
The beep you are hearing is the Ball Feed Alarm warning you of something stopping the ball motor from operating correctly.
A. The clear front cover for proper attachment( page15 of owners manual)
B. The ball supply- no broken, mis-shaped or dented balls and relatively clean
C. Proper location of coiled wire from body of machine to discharge head - the coiled wire should be freely hanging under the head, never looped over the area between head and robot body.
D. That there is no ball between the Ball Speed wheel and Friction block prior to turning on the feed.
A. The clear front cover for proper attachment( page15 of owners manual)
B. The ball supply- no broken, mis-shaped or dented balls and relatively clean
C. Proper location of coiled wire from body of machine to discharge head - the coiled wire should be freely hanging under the head, never looped over the area between head and robot body.
D. That there is no ball between the Ball Speed wheel and Friction block prior to turning on the feed.
yakuok
さんによる翻訳
ピーと音がするのは、ボールフィードアラームと言う警告音で、ボールモーターがなんらかの理由にて正常に作動していない場合に発生します。
A. クリアフロントカバーが正しく設置されているかどうか(取扱説明書の15ページ目をご参照ください)。
B. ボールサプライ:損傷のある、形に歪のある、または窪みのあるボールではないかどうか、またボールサプライは綺麗な状態かどうか 。
C. コイルワイヤーが、機器の本体からリリースヘッド部位にかけて正しい位置に設置されているかどうか。コイルワイヤーは、ヘッド下部位に自在にぶらさがっている状態であるべきで、ヘッドと機器の本体部分の間に巻きつけられていない状態であるかどうか。
D. フィードの電源を入れる前に、ボールスピードウィールとフリクションブロック(摩擦ブロック)の間にボールが挟まっていない状態であるかどうか。
A. クリアフロントカバーが正しく設置されているかどうか(取扱説明書の15ページ目をご参照ください)。
B. ボールサプライ:損傷のある、形に歪のある、または窪みのあるボールではないかどうか、またボールサプライは綺麗な状態かどうか 。
C. コイルワイヤーが、機器の本体からリリースヘッド部位にかけて正しい位置に設置されているかどうか。コイルワイヤーは、ヘッド下部位に自在にぶらさがっている状態であるべきで、ヘッドと機器の本体部分の間に巻きつけられていない状態であるかどうか。
D. フィードの電源を入れる前に、ボールスピードウィールとフリクションブロック(摩擦ブロック)の間にボールが挟まっていない状態であるかどうか。