Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品が不良品だった為商品代金50%と税金を返して頂けるとのことでしたが まだ返金していただいておりません。 3~5営業日に返金されるとのことですがもう...
翻訳依頼文
この商品が不良品だった為商品代金50%と税金を返して頂けるとのことでしたが
まだ返金していただいておりません。
3~5営業日に返金されるとのことですがもう10日過ぎています。
いつ返金して頂けますか。
返信宜しくお願い致します。
まだ返金していただいておりません。
3~5営業日に返金されるとのことですがもう10日過ぎています。
いつ返金して頂けますか。
返信宜しくお願い致します。
vytt
さんによる翻訳
Since this product was defective, I was told you would refund of 50% of the price and tax, but you still haven't refunded me.
I was told it would be refunded in 3-5 working days, but now 10 days have already passed.
When will you refund me?
Please respond.
I was told it would be refunded in 3-5 working days, but now 10 days have already passed.
When will you refund me?
Please respond.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...