Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。 少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致...
翻訳依頼文
PAYPALでお支払いする為にクレジットカード確認(本人確認認証)に4日程かかります。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。
お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。
少しお待たせしてしまいますが、本人確認認証が終わり次第、お支払い致します。
お取引完了までの間、宜しくお願いいたします。
hhanyu7
さんによる翻訳
In order for me to pay by PayPal, the verification of my credit card (my ID) is required and it will take about four days.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.
I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.
You have to wait a little longer. I will pay as soon as the ID verification process is done.
I thank you for your support and patience until this transaction is completed in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
hhanyu7
Standard