Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品を希望します。送料を含めて返金お願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん atsuko-s さん ka28310 さん transcontinents さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

tokuchan2016による依頼 2016/08/09 10:29:19 閲覧 2211回
残り時間: 終了

返品を希望します。送料を含めて返金お願いします。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/08/09 10:30:24に投稿されました
I want you to give me a refund. Please return my money including a shipping fee.
tokuchan2016さんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/08/09 10:29:54に投稿されました
I would like to return the product. Please refund including the shipping fee.
tokuchan2016さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/09 10:30:17に投稿されました
I would like to return the item. Please issue a refund including the shipping fee for returning the item.
tokuchan2016さんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/09 10:29:53に投稿されました
I'd like to return it. Please make refund including shipping charge.
tokuchan2016さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。