Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 日本の小売店No.1の永旺集团がavity禅美とコラボレーションしました。7月29日品川シーサイド店にavityの2号店をオープン。これから出店を増やし、...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん toseigaku さん krystaldame さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

masayoshiによる依頼 2016/08/09 09:38:50 閲覧 3038回
残り時間: 終了

日本の小売店No.1の永旺集团がavity禅美とコラボレーションしました。7月29日品川シーサイド店にavityの2号店をオープン。これから出店を増やし、禅美もPRしていきます。
●オープニングイベントには大変多くのマスコミが取材に訪れました。
●日本で一番話題の空中ヨガスタジオ「avity」と「永旺集团」が禅美を販売していきます。
●10月26日に日本の百貨店「高島屋」でも「avity」をオープン。禅美を販売していきます。
禅美の拡販を進めていただけます様、よろしくお願いします。

日本零售業界中的No.1-永旺集團決定與avity禪美攜手合作!avity在7月29日在位於品川岸邊的商圈推出了avity的2號店。今後將繼續擴增據點,同時大力向消費大眾推廣禪美。
●開幕活動上聚集了眾多媒體的採訪。
●日本最流行話題的空中瑜珈工作室「avity」與「永旺集團」,將拓展禪美的銷售。
●10月26日起日本的百貨公司「高島屋」裡的「avity」也預計開幕,並推廣禪美的銷售。
請各位多多幫忙推廣禪美,敬請多多指教。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。