[英語から日本語への翻訳依頼] ご来訪誠にありがとうございました・・・ お越しいただき、弊社コレクションにご興味をお持ちいただいたこと、光栄に存じます。 お会いできてとても嬉...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん marukome さん risa_t さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 428文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

lifedesignによる依頼 2016/08/08 17:47:36 閲覧 3087回
残り時間: 終了

Thanks for vising us and we appreciate for that...

it was nice of you to visit us and showing interest in our collection...

it was a huge pleasure to meet you..

hope you are doing good..

we had mail you our price offer as per your selection

we are still waiting for your valuable feedback so that we can proceed further as per your requirement

Will be waiting to hear from you soon...

Please also acknowledge receipt of this mail ...

ご来訪誠にありがとうございました・・・

お越しいただき、弊社コレクションにご興味をお持ちいただいたこと、光栄に存じます。

お会いできてとても嬉しかったです・・

お元気でしょうか・・

お選びいただいた商品のオファー価格をメールでお送りさせていただきました。

ご要望内容に沿って進められるよう、ぜひともご連絡ちょうだいいたしたく存じます。

早めのご連絡をお待ちしております・・・

こちらのメールをお受け取りになられましたら、その旨ご連絡いただけますでしょうか・・・

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。