Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 オーダーID:****** 金額: 訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャン...
翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。
オーダーID:******
金額:
訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャンセルが完了しております。
オーダーID:++++++
金額:
男性用グレーズボン1本。こちらはpaypalにてご入金が確認できておりますので、日本時間の8月4日に出荷予定です。
何卒よろしくお願い致します。
オーダーID:******
金額:
訳ありズボン3本セット。こちらは昨日キャンセルの依頼をいただいていたので、キャンセルが完了しております。
オーダーID:++++++
金額:
男性用グレーズボン1本。こちらはpaypalにてご入金が確認できておりますので、日本時間の8月4日に出荷予定です。
何卒よろしくお願い致します。
scintillar
さんによる翻訳
Thank you for your enquiry
Order ID: ******
Amount:
Set of 3 special trousers. As you requested this to be cancelled yesterday, I have completed cancellation.
Order ID: ++++++
Amount:
One pair of men's grey trousers. As I have confirmed the payment via paypal, it's scheduled to be shipped on August 4th Japan time.
Thank you very much indeed.
Order ID: ******
Amount:
Set of 3 special trousers. As you requested this to be cancelled yesterday, I have completed cancellation.
Order ID: ++++++
Amount:
One pair of men's grey trousers. As I have confirmed the payment via paypal, it's scheduled to be shipped on August 4th Japan time.
Thank you very much indeed.