Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ランボルギーニオーナーやファンの方々に ・ランニングを楽しむことが目的のランナーに ・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に ・フルマラソンを3...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

afayk604による依頼 2016/08/02 01:53:55 閲覧 1323回
残り時間: 終了

・ランボルギーニオーナーやファンの方々に
・ランニングを楽しむことが目的のランナーに
・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に
・フルマラソンを3時間15分以下を狙いたい方に




世界最高峰のスーパーカーブランドとの融合!
Lamborghini(ランボルギーニ)とのコラボレーションシューズ。

For Lamborghini owners and fans
Runners who want to enjoy running
Those who want running shoes to wear on a daily life
Runners who want to run full marathon under 3 hours 15 minutes

Fusion with the best supercar brand in the world!
Lamborghini collaboration shoes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。